Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
02:52 

анекдот со Сказок

Звонит Сириус Снейпу:
- Северус, поздравляю тебя с восьмым марта!
- Ты что, очумел, псина блохастая? Я тебе что, баба?!
- Ну, баба не баба, но сука порядочная...

@темы: анекдоты, восьмое марта, гарри поттер, фандомское

01:01 

афоризм по ГП

Под пророчество подходили двое мальчиков, и каждый из них реально мог стать Тем Самым. Это и есть "бабушка надвое сказала".

@темы: афоризмы, гарри поттер, приколы, фандомское, фанфики

17:33 

прикол

Русские школьники сдают УГЭ.

@темы: анекдоты, приколы, юмор

23:03 

эпиграммы

Гнусный Сева-копрофил,
Он говно всю жизнь любил,
Лили бедную обильно
Веществом сиим облил.

Фтопку пай, гудшип маст дай!
Им обоим вечный хай!
Ро! Лаванду недоумку
В жёны рыжему давай.

@темы: юмор, эпиграммы, фанфикшен, фанфики, стихи, стёб, гарри поттер

23:00 

котоприкол

пошлый не столько демотиватор, сколько прикол

картинка

@темы: приколы

03:43 

анекдоты про ГП

Под катом, ибо есть циничные, грязные, злые... Найдены на каком-то затрапезном форуме.


читать дальше

@темы: анекдоты, гарри поттер

03:41 

картинка (близко к NC-17)

Фенрир хавает Лаванду. Последняя ИМХО весьма реалистичная, а первый... кавайный какой-то, что ли. Никогда не думал, что может быть кавайный Фенрир.

под катом

@темы: фанарт, картинки, гарри поттер

01:29 

детский стишок

Хорошо быть аффтаром:
Что хочу - калякаю,
Этих возвеличу я,
Ну а тех - обкакаю.

@темы: юмор, стихи, приколы

05:56 

интересное

Нарыл где-то петицию Ро с просьбой что-то сделать с росмэновским переводом. И, в отличие от него, перевод петиции на английский весьма хорош! Не знаю, как кому, а мне особенно про Snoww понравилось :)


We, the undersigned, urge J.K.Rowling, Bloomsbury Publishers, Warner Bros, and Ms. Rowling’s agents to use their authority to correct the regrettable situation with the Russian translations of Harry Potter books. We believe that the appalling quality of the translation prevents Russian readers from fully appreciating the magical world of Ms Rowling’s books.

The rights for the publication of Harry Potter books in Russia belong to Rosman publishers. It is thanks to them that the words “Harry Potter” have become synonymous with unfaithful translation for many in Russia. The substandard rendition of the first book caused such an uproar that the publishing house was forced to appoint a new translator. However, the translation of subsequent books, done by Ms. Litvinova, is also of very poor quality. Errors abound, like translating "Gerroff me!" as "Do spin me!", "least I could do" as "that’s all I can do", "boggart" as "oboroten’”, which means "werewolf". But Ms Litvinova does not only make errors, she deforms the text, adding whole passages of her own, distorting the characters’ intonation, and even changing their actions. For example, "thundered" is translated as "hissed", "said with a panic he couldn’t quite explain" as "exploded". Salazar Slytherin is called "Sally", and professor McGonagall’s "electronic voice" booms over the megaphone! Numerous phrases aimed at explaining the feelings of the characters are introduced. Translation of the names is also questionable: Voldemort is called Volan-de-Mort, Snape is called "Snegg", which is equivalent to Snoww, and looks just as silly in Russian. The fourth book was not translated solely by Ms Litvinova, but by a whole group of people under her direction, which naturally had a lamentable effect on the text, like names being translated differently in the same book.

The popularity of unauthorized translations which sprung up on the Web is another proof of the failure of Rosman’s official translation

Rosman has fared poorly from a commercial standpoint as well. The “Crash”, Moscow Book Fair prize for the worst translation, has been an extremely negative publicity for the books about Harry, as well as press articles with titles like “Harry Potter and the utter crash”, “The Russians pay money for a substandard Harry Potter”, “Harry Potter is а guest who is welcome when he’s gone”, or “Do help me to pass over Rosman”. The publisher even failed to bring the Russian dubbing of the films in accord with their translations.

In their books, Rosman substitute quite another person for the Harry Potter whom the world has come to know and love. The publisher ignores strong public opposition to their translation. The situation has not improved from book to book, with the fourth one becoming a disaster. Changing the Russian publisher could help to improve the situation.

Numerous Potter fans all over Russia are waiting impatiently for the resolution of this problem. We believe that Russian readers have a right to a faithful translation of their favourite books, and we believe their voices should be listened to.

============================================

Мы, нижеподписавшиеся, обращаемся к Дж. К. Роулинг, издательству Bloomsbury, компании Warner, агентам автора с просьбой употребить свое влияние и исправить положение с русскими переводами книг о Гарри Поттере. Мы убеждены, что отвратительное качество перевода мешает русским читателям по достоинству оценить волшебный мир книг госпожи Роулинг.

В настоящее время права на издание книг о Гарри Поттере в России принадлежат издательству «Росмэн». Именно благодаря «Росмэну» слова «Гарри Поттер» стали для многих синонимом дурного перевода.

Халтурный перевод первой книги вызвал такой скандал, что издательство было вынуждено сменить переводчика, однако последующие книги в исполнении госпожой Литвиновой — также очень низкого качества. Они пестрят ошибками, подобными переводу "Gerroff me!" как "Крути меня!", "least I could do" как "большего я не мог сделать", слова "boggart" как "оборотень". Однако г-жа Литвинова не только допускает ошибки, но и искажает текст, внося в него отсебятину, изменяя интонации героев, и поправляя их действия. Например, "thundered" переведено как "прошипел", "said with a panic he couldn't quite explain" как "вспылил". Салазар Слизерин назван "Салли", а профессор МакГонагалл "надсаживается громовым электронным голосом" через мегафон. Добавлены многочисленные фразы, описывающие чувства героев. Сомнителен перевод некоторых имен: Voldemort в русском переводе зовется Волан-де-Морт, а Snape — Снегг. Перевод четвертой книги выполняла уже не одна госпожа Литвинова, а группа людей под ее руководством при отсутствии должного уровня редакции, что не могло не иметь плачевных последствий для текста — в пределах одной книги по-разному переведены имена и названия.

Появление нелицензированных переводов в Сети и их популярность есть еще одно доказательство несостоятельности официального перевода, выполненного «Росмэном».

Действия издательства предосудительны и с коммерческой точки зрения. Премия за худший перевод Международной московской книжной ярмарки - отвратительная реклама для книг о Гарри, как и статьи в прессе с заголовками, подобными «Гарри Поттер и полный абзац», «Россияне платят деньги за некачественного "Гарри Поттера"», «Гарри Поттер хуже татарина», «Переведи меня через "Росмэн"». Издательство не смогло даже согласовать русский дубляж киноверсий со своими книгами.

В своих книгах издательство «Росмэн» подменяет известного всему миру Гарри Поттера на кого-то другого. Издательство не обращает внимания на сильный отрицательный общественный резонанс вокруг своих книг. Положение нисколько не улучшается, а четвертая книга может быть охарактеризована как бедствие. Выходом из положения могла бы стать смена российского издателя.

Многочисленные любители Гарри Поттера в России с нетерпением ждут разрешения ситуации. Мы убеждены, что русскоязычные читатели имеют право на достойный перевод любимых книг, и их голоса должны быть услышаны.

@темы: гарри поттер, интересности, приколы, фандомское

01:30 

сказочный прикол

Избранные места из дневников персонажей.

Не глотайте обиду - глотайте обидчика.(Из дневника Тома Реддля)
Труд приносит плоды в будушем; лень - в настоящем! (из дневника Рона)
Как отличить Фреда от Джорджа. Отличие №5: Фред уходит и не прощается, а Джордж прощается и не уходит (из дневника Ангелины Джонсон, гриффиндорского Охотника).
Вывод - место, где вы попросту устали думать (из дневника Гермионы).
Несправедливость… из-за 99% Малфоев все остальные пользуются дурной славой! (из дневника Драко).
Эгоист – это тот, кто себя любит больше, чем меня (оттуда же).
Сегодня на ужин плов без мяса.. и без риса. (из дневника Молли Уизли).
Еще и ножи дома тупые! (оттуда же).
Жена замучила: "ножи дома тупые, ножи дома тупые", а то, что дети дома тупые, ее не волнует! (из дневника Артура Уизли).
Если ваш сын поставил вас в тупик, поставьте его в угол (из дневника Люциуса).
Написал письмо Санта-Клаусу, попросил на Рождество тысячу галлеонов. Хотел попросить десять тысяч, но надо же быть реалистом (из дневника Рона).
Пользуюсь успехом у женщин. Визжат от одного моего вида! (из дневника Петтигрю)
Не ошибается тот, кто ошибается в свою пользу (из дневника Дамблдора).
Жизнь- очередь за смертью. Но Поттер постоянно лезет без очереди! (из дневника профессора Снейпа).

@темы: гарри поттер, сказки снейпа, фандомское

03:06 

Натуральный блондин

Локхарт поёт о себе, любимом, голосом Баскова. До чего же они всё-таки похожи! Даже внешне...

видео (почему-то у меня не получается вставлять ролики прямо в текст)

@темы: гарри поттер, гилдерой локхарт, златопуст локонс, николай басков, фандомское

03:01 

горячие пиксели

честно стырено у Любы Карнажицкой


Мне знаком один австриец, которого зовут Юрген. Два года назад он захотел “подремонтировать” свою жизнь и начал ходить к психотерапевту. На самой первой сессии Юрген сказал врачу, что он хочет купить Порш Кайен. Но Порш Кайен был слишком велик для
кошелька австрийца, поэтому тема дальше не обсуждалась. В течение года, почти на каждой сессии, Юрген поднимал тему своего Порша Кайена. И я должен признать, что у него был умный психотерапевт, потому что, в конце концов, врач сказал Юргену: “Купи Порш Кайен!”. “Ты что сумасшедший?!” – сказал австриец, “У меня и близко
нет столько денег!” “Ты уже столько твердишь о нем, твое мышление полностью парализовано этим Поршем, ты должен купить Порш Кайен! Купи его!” И Юрген купил его. Сразу после этого он сменил работу, выплатил Порш, наладил личную жизнь и пошел дальше по жизни, добиваясь одного успеха за другим. Он погасил свой горячий пиксель.
Горячий пиксель – это одно зернышко на экране, которое светится всегда. Горячие пиксели напоминают дальний свет едущей вам на встречу машины. Из-за этих пикселей вам не видно ни то, что происходит в вашей жизни, ни то, что может произойти. Вся ваша жизнь находится в тени этого одного, часто даже глупого желания.
Вы можете привыкнуть к этому яркому пикселю как к звуку стройки за
окном, но на подсознательном уровне он светит вам прямо в глаз и затмевает все остальное.
Погасите ваши горячие пиксели. Сделайте то, что вы давно хотели сделать, реализуйте мысли, которые не дают вам покоя годами. А затем идите скорее вперед, потому что времени всегда меньше чем вы думаете. А у вас есть горячие пиксели?

@темы: жизненное, интересности

18:07 

анекдот о кошках

Когда-то Человек решил выгнать Кошку из дома.
- Подожди немного, - попросила Кошка и пригласила в гости Льва как дальнего родственника.
Лев пришел с большой неохотой и вдруг увидел Человека.
- Что он здесь делает? - испугался Лев.
- Это мой слуга, - сказала Кошка, - он ходит на задних лапках и добывает мне пищу.
"Ого, - подумал Лев, - какой у нее слуга!"
"Ого, - подумал Человек, - какой у нее родственник!"
"Вот вам и ого, - подумала Кошка и до сей поры живет в доме Человека".

@темы: анекдоты, кошки, приколы

03:48 

аффтарская блатная песенка

Подчёркиваю: не моя, а какого-то йуного аффтара, и взята из перлосборника. Но приколола)))


Чередой за вагоном вагон,
Мерным стуком по рельсовой стали
Спецэтапом идёт эшелон,
Он уходит в зеленые дали.

Дементоры (ударение на О) - суровый конвой,
На платформе родные в слезах,
Я парнишка еще молодой,
Но повестку сова принесла.

Так прощайте родные края,
Милый дом со скрипучим крылечком,
Отправляют учиться меня -
Ни за что отправляют, конечно.

До свободы рукой дотянусь
Сквозь решетку в вагонном окне,
Так о воле мечты, страх и грусть,
В паровозном сгорают котле.

В закопченом от дыма стекле,
Мир явил свою черную суть,
Скоро мантию выдадут мне,
Номерочек на спину пришьют.

Наколи, кольщик, льва на груди,
Умклайдет в руки дайте побольше,
Не вставай у меня на пути,
А не то превращу в что попроще.

Скоро-скоро придут холода,
Норрис сдохнет, скотина от страху,
Когда я вдруг отправлюсь в бега,
Снег пойдет... Снегг пойдет тихо на ...

Босяка не запрешь на замок,
"Алхоморой" я вскрою преграды,
Если встретиться мне мусорок
Я отвечу "Кедавра Авада"!!!

@темы: гарри поттер, перлы, прикольное, стёб

15:59 

флэшмоб

1. Полюбить жизнь *
2. Не спать всю ночь *
3. Съездить на море *
4. От избытка чувств обнять человека
5. Убегать от огромной собаки
6. Вырастить кактус
7. Купить мр3 плеер
8. Завести двух кошек
9. Гулять во вьюгу *
10. Выиграть в гляделки
11. Потерять друга - полгода назад, думаю, ответил бы "нет", а вот сейчас не факт... Долгая история.
12.Познакомиться и подружиться с человеком, родившимся в тот же день, что и ты
13. Гулять без зонта под дождём *
14. Гулять в одиночестве *
15. Погладить тигра
16. С разбегу вбежать в воду
17. Полюбить закат *
18. Пробыть в одиночестве несколько дней *
19. Напиться - слегка да, но по-настоящему - нет
20. Разбить окно
21.Оскорбить человека*
22. Кататься на роликах весь день
23. Прыгнуть с парашютом
24. Говорить с другом/подругой весь день*
25. Пожить вместе с любимым человеком
26. Пришить свой палец к кофте
27.Упасть в глубокую яму
28. Сильно испугаться *
29. Подарить что-то ценное кому-нибудь
30. Проболтать по телефону несколько часов
31. Полюбить
32. Разлюбить
33. Возненавидеть *
34. Заблудиться в лесу
35. Залезть в ледяной фонтан и долго в нём брызгаться
36. Спать в палатке
37. Проехать на поезде семь суток
38. Полетать на самолёте* (но одному пока нет)
39. Разбить посуду *
40. Быть в хорошем настроении утром 1 января
41. Убить комара, напившегося крови - наверное
42. Подержать в ладонях живую бабочку - не уверен
43. Уснуть под любимую музыку
44. Съесть картошку, запеченную в костре
45. Провести весь день на солнце
46. Искать на звездном небе яркие звёзды и созвездия *
47. Забыть о чём-то очень важном*
48. Переписываться sms-ками полночи
49. Потратить последний инет на чтение дневников - не строго дневников, но черт-те чего - да.
50. Спеть караоке
51. Съесть в одиночку шоколадку *
52. Целый день читать * сколько угодно
53. Улыбнуться сквозь слёзы
54. Пять раз посмотреть от начала до конца один фильм - пять раз не знаю, но есть фильмы, которые смотрел больше, чем единожды
55. Сказать человеку в глаза, что пора прекратить общение - не прямым текстом, но прекращал общение по своей инициативе
56. До боли хлопать в ладоши
57. Танцевать до изнеможения
59. Поцеловать фотографию
60. Построить замок из песка
61. Не спать ночью во время грозы
62. Возненавидеть себя, а потом полюбить снова - не уверен
63. Заметить в фильме глупую ошибку
64. Залезть на дерево и потом больно с него упасть
65. Полюбить то, что больше всего ненавидел
66. Кардинально изменить свою жизнь причем незаметно для себя
67. Найти любимую профессию*
68. Выиграть в споре
69. Объесться до тошноты клубникой
70. Включить на большую громкость музыку и слушать с наслаждением
71. Плакать три часа подряд - не уверен. не отмерял :)
72. Ни с кем не разговаривать сутки из-за обиды
73. Сорвать крапиву голыми руками
74. Петь песню без музыки *
75. Петь хором на сцене *
76. Выступить сольно на сцене перед огромным количеством людей
77. Сфотографировать животное *
78. Испечь торт
79. Сфотографировать небо
80. Биться об стену
81. Слушать полный бред от другого человека *
82. Сходить на чей-нибудь концерт *
83. Весь день просидеть за компом *
84. Пытаться покончить с собой
85. Порезаться бумагой *
86. Получить болевой шок
87. Пытаться плавать там, где тебе по колено *
88. Получить в подарок красивую фарфоровую куклу
89. Упасть с лестницы
90. Найти что-то новое для себя *
91. Надеть свадебное платье
92. Прочитать большую книгу за несколько часов * ГП и Тайная комната считается?
93. Перемыть гору посуды *
94. Найти в себе силы жить *
95. Рассказать тайну про себя *
96. Просидеть в комнате, не включая свет, до самой темноты *
97. Заснуть в обнимку с мягкой игрушкой
98. Поговорить по телефону с совершенно незнакомым человеком
99. Раствориться в музыке, забыв про всё
100. Пообщаться с иностранцем *
101. Прогуляться в полночь по берегу моря
102. Специально порезаться
103. Сняться в кино в массовке
104. Напиться до беспамятства
105. Рассказать кому-нибудь историю вашей жизни, не пропуская ни одной важной для вас детали

@темы: флэшмоб

01:53 

ролик про Драко

Обратите внимание на название ансамбля :) Искал что-то на тему "Миртл как эмо", а надыбал вот это.

видео с песней про Драко

@темы: эмо, фандомское, драко малфой, видео, гарри поттер

03:24 

ещё авторский анекдот

Да, инициалы SS принадлежат самому профессору зельеварения. Но заметили ли вы, что sad shit сокращается так же?

@темы: анекдоты, гарри поттер

03:22 

авторский анекдот

Ник рононенавистника: Труперт Хрент.

@темы: гарри поттер, анекдоты

22:46 

сортирно-мэрисьюшное

Комментарии к одному стааарому перлу на Сказках, меня вообще тогда ещё в фандоме не было.... Текст перла: "Урина Классье флетела в класс,поправляя сумочку и стреляя глазами в профессора Антидушку-Снейпа. "

Диз, (sоarin@bk.ru) 03.10.2009 21:57:01
Потрясающее имя... Я бы с таким передвигалась только по ночам и в парандже.

Карфаген 03.10.2009 22:01:06
Эххе-хе... А может, человек опечатался! Ундина она, напрример. Тут помочь надо, а мы ржем....

Juno 03.10.2009 22:57:18
никакое имя не вылечит от клинической мэрисьюшности

Валькирия 03.10.2009 23:29:42
А где-то уже фигурировала в перловке девушка с именем Урина и мальчик с именем Кал

Metla Malfoya 04.10.2009 23:26:15
Есть ещё замечательные имена, например: Аскарида, Спирохета ;]]
Как раз для Мери-Сью!


Святой Мунго 04.10.2009 23:29:47
Бедный простреленный Уриной Антидушка:(


Kalgary 05.10.2009 17:58:38
Есть ещё замечательные имена, например: Аскарида, Спирохета ;]] // ... Диарея, Даздраперма, Хламидия. о_О
Интересно, а эта Урина Батьковна в Снейпа глазами из рогатки стреляла али из пулемёта? =))))))


Мелисса 10.12.2009 18:30:16
А одна девушка Мелена только поступив в мед. институт узнала, что её имя означает чёрный дёгтеобразный стул у больных с желудочным кровотечением.


Ну, про мелену, к сожалению, всё правильно, только девушка Милена, а симптом - мЕлена. Этот шок переживают многие носительницы имени. Остальное, конечно, ржач...

@темы: юмор, чёрный юмор, туалетный юмор, стёб, сортирный юмор, приколы

01:46 

Мэган о семейных буднях СС/ЛЭ))))

Одно дело - платоническая любовь к образу, другое - когда растолстевшая, ненакрашенная и усталая жена ходит по дому в халате с бигудями и с детской отрыжкой на одежде, старший ребенок пачкает стены кашей, младший наложил в подгузник и орет во все горло, из щелей лезут тараканы, по ночам кусают клопы, в доме воняет пригоревшей овсянкой и детским поносом, а горе-папаше всего лишь хочется поработать с зельями и почитать в тишине.

@темы: гарри поттер, приколы, фандомское

Есть упоение в бою, и бездны мрачной на краю...

главная